Showing posts with label Русские новости Аризоны. Show all posts
Showing posts with label Русские новости Аризоны. Show all posts

Thursday, October 14, 2010

Операция спасения шахтеров в Чили завершена


By Yefim Toybin
October 14, 2010 @ 20:35

От лица Русской Аризоны поздравляю всех спасенных чилийских горняков с завершением успешной и уникальной по своим масштабам спасательной операции.
Также поздравляю весь чилийский народ и его правительство, которые ни на секунду не прекращали бороться за жизнь своих соотечественников и не потеряли веру в успешное завершение спасательной операции.

Чилийские спасатели подняли на поверхность последнего из 33 шахтеров, проведших под землей на глубине 622 метров более двух месяцев, сообщила британская телерадиокорпорация BBC.

Спасательная операция продвигалась быстрее, чем предполагали специалисты, и к концу дня (по чилийскому времени) из шахты извлекли всех горняков.

Сквозь узкую скважину их поднимали при помощи специальной капсулы, разработанной инженерами чилийского военно-морского флота и специалистами горнодобывающей промышленности. В создании капсулы также принимали активное участие эксперты управления США по аэронавтике и исследованию космического пространства — НАСА.

Спасенных горняков лично приветствовал президент Чили Себастьян Пиньера. Поддержать шахтеров и их родных приехал и его боливийский коллега Эво Моралес.

Источник: мировая пресса

Wednesday, October 6, 2010

Andre Geim, Konstantin Novoselov - Two Russian-born researchers shared the Nobel Prize in physics in 2010

Press Release
5 October, 2010

The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Nobel Prize in Physics for 2010 to

Andre Geim University of Manchester, UK

and

Konstantin Novoselov University of Manchester, UK

"for groundbreaking experiments regarding the two-dimensional material graphene"


Graphene – the perfect atomic lattice
A thin flake of ordinary carbon, just one atom thick, lies behind this year’s Nobel Prize in Physics. Andre Geim and Konstantin Novoselov have shown that carbon in such a flat form has exceptional properties that originate from the remarkable world of quantum physics.

Graphene is a form of carbon. As a material it is completely new – not only the thinnest ever but also the strongest. As a conductor of electricity it performs as well as copper. As a conductor of heat it outperforms all other known materials. It is almost completely transparent, yet so dense that not even helium, the smallest gas atom, can pass through it. Carbon, the basis of all known life on earth, has surprised us once again.

Geim and Novoselov extracted the graphene from a piece of graphite such as is found in ordinary pencils. Using regular adhesive tape they managed to obtain a flake of carbon with a thickness of just one atom. This at a time when many believed it was impossible for such thin crystalline materials to be stable.

Andre Geim, Dutch citizen. Born 1958 in Sochi, Russia. Ph.D. 1987 from Institute of Solid State Physics, Russian Academy of Sciences, Chernogolovka, Russia. Director of Manchester Centre for Meso-science & Nanotechnology, Langworthy Professor of Physics and Royal Society 2010 Anniversary Research Professor, University of Manchester, UK.
www.condmat.physics.manchester.ac.uk/people/academic/geim

Konstantin Novoselov, Brittish and Russian citizen. Born 1974 in Nizhny Tagil, Russia. Ph.D. 2004 from Radboud University Nijmegen, The Netherlands. Professor and Royal Society Research Fellow, University of Manchester, UK.
www.condmat.physics.manchester.ac.uk/people/academic/novoselov

Prize amount: SEK 10 million to be shared equally between the Nobel Laureates.

http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/2010/press.html

Saturday, September 4, 2010

Москва отмечает свое 863-летие

by Yefim Toybin


Столица Российской Федерации — город Москва — отмечает в субботу свое 863-летие. И хотя многие историки склоняются к версии, что Белокаменная значительно старше своего официального возраста, ее летоисчисление ведется с первого упоминания в летописи, датированного 1147 годом.
Шли годы, на Москву набегали вражеские полчища, ее поражали сильнейшие пожары, но город рос, на его карте появлялись новые дома, улицы, площади и проспекты. Москву украшают сотни шедевров архитектуры, признанных во всем мире как историческое наследие. Современная столица России раскинулась на площади в 1081 квадратный километр, она делится на 10 административных округов и 123 района. Москва, как столица, является самостоятельным регионом страны и является лидером по числу жителей — свыше 10,5 миллиона человек.
В нынешнем году, в связи с небывалыми по своей силе и последствиям природными пожарами, власти решили сделать День города менее пышным, чем обычно. В частности, отменена традиционная церемония открытия праздника на Тверской площади, на которую, правда, всегда пускали только по спецприглашениям. Не будет и грандиозного фейерверка, который заменит небольшой салют на Красной площади в честь открытия Международного военно-музыкального фестиваля «Спасская башня». «Сэкономленные средства пойдут на помощь пострадавшим в результате пожаров», — отметили в горадминистрации.
Однако в мэрии уверяют, что праздник будет очень веселым. Всего по городу запланировано свыше пяти тысяч различных мероприятий, большая часть из которых пройдет в округах и районах. Это и концерты, и танцплощадки, и художественные постановки, и даже традиционные русские народные забавы с призами, угощениями и, конечно же, чаепитиями в тихих московских двориках. Праздник «шаговой доступности», как его уже успели в шутку окрестить горожане и чиновники, не оставит равнодушным никого.
Кстати, отмена церемонии открытия вовсе не означает отсутствие развлекательной программы в центре мегаполиса. Как и раньше концерты пройдут на Пушкинской, Лубянской, Театральной площадях, на Поклонной горе и Красной площади состоятся выступления участников фестиваля «Спасская башня». На территории Всероссийского выставочного центра развернется показ ретро-техники и современного подвижного состава. Экспозиция из 45 машин будет составлена из автобусов, троллейбусов, легковых, грузовых автомобилей, выпущенных в 30–50 годы прошлого века. Среди наиболее интересных экземпляров выставки — один из основных автомобилей Красной Армии во время Великой Отечественной войны — ЗиС-5 (трехтонка), первый послевоенный автобус ЗиС-154, а также полученные по ленд-лизу грузовик — Chevrolet G -7107 и фронтовой внедорожник Willys MB. Будет представлена и машина-киногерой: довоенный автобус ЗиС-8 — знаменитый «Фердинанд» из фильма «Место встречи изменить нельзя». Кроме того, с 19.00 до 22.00 по московскому времени у фонтана «Дружба народов» пройдет праздничный концерт. Подготовлены сюрпризы и для самых маленьких посетителей ВВЦ. Например, в субботу и воскресенье с 12.00 до 18.00 на Площади Промышленности у ракеты мальчишки и девчонки отправятся в «космическое путешествие по волшебным планетам». 4 сентября в 13.00 по московскому времени на Театральной площади и в Театральном проезде стартуют Международные соревнования официантов по быстрой ходьбе с подносами. Одним из самых массовых событий Дня города станет Парад московского студенчества, который пройдет уже в 9-й раз.
В субботу Театральная площадь представит праздничную программу «Москва! Ты всегда молода!». На Лубянскую площадь в День города москвичи смогут прийти всей семьей — в 14.00 праздничный день откроет программа, в которой найдут отражение темы: Москва-семейная, Москва-интернациональная. На Пушкинской площади с 14.00 до 22.00 по московскому времени состоится ставший традиционным Фестиваль московской прессы. На Поклонной горе сегодня с 14.00 до 22.00 прозвучат «Музыкальные позывные любимого города!».
А на Бульварном кольце пройдет арт-фестиваль «Бульвар искусств». Девять бульваров кольца превратятся в площадки различных искусств. На Сретенском бульваре будет представлено «Театральное искусство», на Никитском — «Кинематограф», на Цветном — «Цирк». На Гоголевском бульваре расположится площадка визуального искусства, на Петровском — «Ремесла», на Тверском — «Музыка», на Страстном — «Литература», на Чистопрудном — «Танцы». Блогеры займут Рождественский бульвар. На бульварах разместятся сценические площадки и концертные подиумы, инсталляции, информационные стенды и выставки, мастерские, игровые комнаты. Для желающих будут организованы встречи с авторами кинофильмов, художественных произведений, мастер-классы, запись в различные досуговые и образовательные учреждения. Программы на бульварах продлятся до 20:00 по московскому времени.
А с 20:00 до 22:00 по московскому времени на Тверском бульваре состоится праздничный гала- концерт, в котором примут участие самые яркие представители фестиваля.
В 20:00 по московскому времени на Красной площади откроется фестиваль военных оркестров «Спасская башня», а затем по традиции состоится праздничный фейерверк.
Во всех столичных парках 4 и 5 сентября пройдут народные гулянья.
Необычна программа «Грибоедовская Москва», посвященная 215-летию со дня рождения классика, в Екатерининском парке. В течение всего дня зрители увидят сцены из комедии «Горе от ума» в исполнении различных театральных коллективов, премьеру мини-спектакля, поставленного по материалам переписки Грибоедова с супругой Ниной Чавчавадзе, мастер-классы по ремеслам и рукоделию начала XIX века.
Дню города посвятили свои экспозиции выставочные залы и музеи, которые можно будет посетить бесплатно. На каждой районной площадке, которая будет организована, будут действовать торговые точки. Запрещена продажа пива и напитков в стеклянной таре, в том числе безалкогольных.
В целом, московские власти ожидают, что в праздничных мероприятиях примет участие несколько миллионов горожан и гостей столицы и даже по-настоящему осенняя погода, пришедшая на смену аномальной жаре, не помешает всеобщему веселью. Однако, собираясь на улицу, все-таки лучше прихватить с собой зонтик, ведь синоптики обещают дожди при средней температуре воздуха в плюс 15 градусов. Хмурые же облака над мегаполисом в мэрии разгонять не планируют, потратив необходимые для этого деньги на социально значимые, как говорят в мэрии, цели, передает ИТАР-ТАСС.
Вести.Ру

Friday, September 3, 2010

Anniversary Of Beslan School Tragedy


Towns and cities across Russia have united in grief on the anniversary of the tragic end of the Beslan school siege in 2004.

The terrorist attack, the worst on Russian soil, took the lives of 334 hostages – including 186 children – after a three-day siege at the school.

Memorial ceremonies are expected to be held to mark the sixth anniversary of the Beslan school massacre -- the mass hostage-taking incident in Russia's North Ossetia-Alania Republic in which more than 300 people died.

On September 1, 2004, at the start of the school year, armed militants led by separatists from the Chechen Republic, North Ossetia's neighbor in the North Caucasus region of the Russian Federation, took control of a primary school in the town of Beslan, seizing more than 1,100 hostages, mostly children, and herding them into the school gym.

On the third day of the standoff, Russian security forces stormed the building. The school was shaken by explosions and engulfed by fire during a gun battle between Russian forces and the hostage-takers.

At least 330 hostages were killed, more than half of them children.


compiled from agency reports by Yefim Toybin

День солидарности в борьбе с терроризмом отмечают сегодня в России



Сегодня, 3 сентября, в России отмечается День солидарности в борьбе с терроризмом. Эта одна из новых памятных дат России, установленная федеральным законом "О днях воинской славы России" от 6 июля 2005 года. Она связана с трагическими событиями в Беслане (Северная Осетия, 1 – 3 сентября 2004 года), когда боевики захватили одну из городских школ. В результате теракта в школе № 1 погибли более трехсот человек, среди них более 150 детей, - напоминает "Календарь праздников".

Сегодня, вспоминая жертвы Беслана, мы едины в своем намерении всеми силами противостоять терроризму, как национальному, так и международному, не допустить разрастания этого преступного безумия.

Обязательное условие терроризма — резонанс террористической акции в обществе. Общественный резонанс на террористический акт необходим террористам для изменения общественных настроений. Теракты воздействуют на массовую психологию. Террористические организации демонстрируют свою силу и готовность идти до конца, жертвуя как собственными жизнями, так и жизнями жертв. Террорист громогласно заявляет, что в этом обществе, в этом мире есть сила, которая ни при каких обстоятельствах не примет существующий порядок вещей и будет бороться с ним до победы, или до своего конца.

Но, с другой стороны, в настоящее время во всем мире активизируется антитеррористическое движение, повышается уровень знаний, чтобы решительно противостоять террору всех мастей и не допустить ни второго Беслана, ни второго 11 сентября.

Бдительность, ответственность каждого из нас составляют арсенал антитеррористической коалиции. Мы должны помнить, что любой человек, независимо от занимаемого положения, может вдруг оказаться причастным к трагедии, - подчеркивает calend.ru.

Важно помнить, что с терроризмом следует не только и не столько бороться, сколько предупреждать его возникновение. Не ради красивых слов мы говорим о необходимости уважения культурных и конфессиональных особенностей, права на сохранение собственной идентичности для всех народов, населяющих Российскую Федерацию. Только толерантность, взаимоуважение позволят предупредить разрастание социальной базы терроризма, лишат преступников надежды на поддержку в обществе. Это лучшая профилактика экстремистских настроений.
Из Российских информационных источников.

Wednesday, September 1, 2010

Russian Arizona: Who is Who in Arizona? Mina Rosinskaya. Мина Росинская

by Yefim Toybin
В рамках нового проекта «Кто есть кто в Аризоне», Аризонский Русский Информационный Центр представляет вашему вниманию одного из высококвалифицированных специалистов в области музыки и музыкального образования.
Скромность и простота – два отличительных качества по настоящему талантливых, хорошо образованных людей и высоко-классных специалистов. Об одном таком человеке – этот очерк.
Мина Росинская – не просто хороший, добрый и порядочный человек. Она настоящий мастер своего дела. Мина закончила Ленинградскую консерваторию по классу фортепьяно и, после, окончания, сначала преподавала в Ленинградской музыкальной школе, а позднее в городе Пярну, Эстония.
Мина Росинская живет в Финиксе с 1984 года. Мина работала концертмейстером в Аризонском балете, а в 1989 году открыла свою студию, где она преподает игру на рояле, готовит камерный ансамбль и обучает вокалу. За эти годы у нее появилась целая плеяда учеников. Некоторые из них поступили в косерватории Японии и Аризоны. Возрастной диапазон учеников студии достаточно широк: самому молодому ученику – 4 года, а самому старшему – 81 год. Для того, чтобы стать ее учеником никакой специальной подготовки не требуется.
Студия Мины Росинской находится по адресу: 733 Palo Verde Dr., Phoenix, AZ 85014. Телефон для справок: 602-367-1015.

Electronically translated by Google.
As a part of a new project, "Who's Who in Arizona", Arizona Russian Information Center presents to you one of the highly skilled experts in the field of music and music education.
Modesty and simplicity - two distinctive qualities of this talented, well-educated person and high-class specialist. This article is on one such person - .
Mina Rosinskaya is not just a good, kind and decent human-being. She is a real master of her craft. Mina graduated from the Leningrad Conservatory in piano and, after, end, first taught at the Leningrad Music School, and later in Parnu, Estonia.
Mina Rosinskaya has lived in Phoenix since 1984. Mina worked as an accompanist at Arizona Ballet, and in 1989 opened her own studio where she teaches the game at the piano, chamber ensemble prepares and teaches singing. During these years she was a whole galaxy of disciples. Some of them arrived in koservatorii in Japan and Arizona. Age range of pupils studio is quite wide: the youngest student - 4 years old and the oldest - 81 years old. In order to become her pupil no special training is required.
Mina Rosinskiy's Studio is located at: 733 Palo Verde Dr., Phoenix, AZ 85014. Telephone: 602-367-1015.

Russian Arizona: Who is Who in Arizona? Кто есть Кто в Аризоне

by Yefim Toybin
Самозванец
-званка, подыменщик, принявший чужое имя или звание, утаившийся под видом иного человека, выдающий себя за кого-либо иного. Все бывшие на Руси возмущения происходили от самозванцев, которым часть народа верила, или от заступничества.
Даля словарь
Самозванец
Тот, кто выдает себя за другого человека, присвоив его имя, звание.
Ожегова Словарь

Эта заметка открывает большой проект под названием «Кто есть Кто в Аризоне».
В нашем штате живет много достойных людей и классных специалистов в своих областях. После просмотра, несколько лет назад, российского фильма «Самозванцы» у меня зостался тяжелый осадок в душе. Дело не столько в том, что люди приписывают себе не принадлежащие им зазлуги, а в том, что эта порочная практика приносит в итоге много страданий и горя невинным людям. А тайное, как уже известно, рано или поздно становится явным.
Трудно представить себя самозванцев в среже. Где все друг друга хорошо, а главное, давно знают. Если ты просто закончил ПТУ, и все это знают, то ты не сможешь заявлять, что у тебя университетское образование.
А вот в новых краях, где тебя практически никто не знает, создать себе нужный имидж и правдоподобную легенду особого труда не составляет. Особенно, если у тебя нет совести и не боишься ни бога, ни черта.
В начале 90х годов, многие, оказавшиеся в Аризоне, поставили это дело на конвейер. Почти у всех оказались примерно одинаковые дипломы о высшем образование, даже выписки из диплома – идентичные. И это притом, что институты и унивирсеты, которые они закончли находиллиь не только в разных городах, но и других республиках бывшего Союза. А ка насчет молодой 23 летней женщины с незаконченными двумя высшими образованиями? Приведу подробный пример.
В то время было очень популярным становиться массажистами. Но для получени лицензии на право ведения частной практики даже одного медицинского диплома было не достаточно. Нужны были дополнительные часы по предметам, которые не преподавались в традиционных мед. вузах. Например, основы лечебной физкультуры, Спортивная медицина,основы оздоровительного и спортивного массажа и др. Так вот, в то время был только один человек, у которого все необходимые предметы и часы были. Только потому, что он закончил Государственный Центральный институт физической культуры и спорта (ГЦОЛИФК). Какого же было его удивление, когда в мэрии Финикса ему сказали, что он 13ый !!! на получение лицензии. Клерк в оффисе заметил, что у всех предыдущих были точно такие же копии документов. Быстро вспомнилось как по прибытии в Финикс принимающая организация делала копии всех документов, включая диплом(ы) об образовании. Так рождалось движение аризонских, русско-язычных самозванцев.
Много воды утекло с тех пор, многое изменилось, Америка стала более образованной и для разного рода прохиндеев и проходимцев стало гораздо сложнее выдавать себя за массажистов сборной СССР, иммиграционных адвокатов, профессоров Московской консерватории, специалистов по культуре, работников спецслужб и т.д. и т.п.
Аризонский РусИнфо Центр будет периодически публиковать достоверную, основанную на фактах, информацию о настоящих профессионалах своего дела. Также будут публиковаться материалы, и тоже фактические, о разного рода нечистоплотных людях, разного рода самозванцев и мошенников.
Задача центра – образование русско-язычного сообщества с целью оказания информационной помощи людям для принятия правильных, а главное, ответственных решений.
Те кто хотел бы принять участие в данном проекте, могут поделиться своими мыслями и информацией с создателем блога.

Wednesday, August 18, 2010

Russian Media Responds to Arizona’s Immigration Law

While some ethnic media have voiced strong negative reactions to the passage of Arizona’s anti-immigrant law, including Spanish-language and African American media, the Russian-American media have a different viewpoint. A news analysis published in Panorama, a Russian-language magazine, defends SB 1070. The bill, signed into law in April, makes it a crime to be undocumented. Using the reasoning that illegal immigrants are breaking the law, author Anatolii Yarkho writes that protests against the law are equivalent to demanding that criminals be released. He also dismisses international criticism of the law, calling it interventionism, and rejects analogies comparing the law to the persecution of Jews in Nazi Germany.
Panorama, News Report, Posted: May 27, 2010
http://newamericamedia.org/2010/05/russian-media-respond-to-arizonas-immigration-law.php

Tuesday, August 17, 2010

Immigrants: then and now.


One of my friends forwarded this article to me. I have decided to post it on my blog so that it can be shared with others. Millions of immigrants came to America in the 19th century seeking freedom and fulfillment of their dreams. Do people now come to the U.S. for the same reasons? America has been built by the ones who are proudly mentioned in the article. Please, read it.
Remember: there are immigrants and guest artists.
========================================================
Maybe we should turn to our history books and point out to people why today's American is not willing to accept this new kind of immigrants. Back in 1900 when there was a rush from all areas of Europe to come to the United States, people had to get off a ship and stand in a long line in New York and be documented.

Some would even get down on their hands and knees and kiss the ground. They made a pledge to uphold the laws and support their new country in good and bad times. They made learning English a primary rule in their new American households and some even changed their names to blend in with their new home.

They had waved goodbye to their birth place to give their children a new life and did everything in their power to help their children assimilate into one culture. Nothing was handed to them. No free lunches, no welfare, no labor laws to protect them. All they had were the skills and craftsmanship they had brought with them to trade for a future of prosperity.

Most of their children came of age when World War II broke out. My father fought alongside men whose parents had come straight over from Germany, Italy, France and Japan. None of these 1st generation Americans ever gave any thought about what country their parents had come from. They were Americans fighting Hitler, Mussolini and the Emperor of Japan. They were defending the United States of America as one people.

When we liberated France, no one in those villages were looking for the French American, the German American or the Irish American. The people of France saw only Americans. And we carried one flag that represented one country. Not one of those immigrant sons would have thought about picking up another country's flag and waving it to represent who they were. It would have been a disgrace to their parents who had sacrificed so much to be here. These immigrants truly knew what it meant to be an American. They stirred the melting pot into one red, white and blue bowl.

Friday, August 13, 2010

Home Security Checklist

Exclusively for the American-Russian Arizona
Use this as a guide as you check your home for safety measures. "No" indicates areas where you could take actions to improve your home's security.
Exterior Doors
-All doors are locked at night and every time we leave the house.
-Doors are solid hardwood or metal-clad.
-Doors feature wide-angle peepholes at heights everyone can use.
-If there are glass panels in or near our doors, they are reinforced in some way so that they cannot be shattered.
-All entryways have a working, keyed entry lock and sturdy deadbolt lock installed into the frame of the door.
-Spare keys are kept with a trusted neighbor, not under a doormat or planter, on a ledge, or in the mailbox.
Garage and Sliding Door Security
-The door leading from the attached garage to the house is solid wood or metal-clad and protected with a quality keyed door lock and deadbolt.
-The overhead garage door has a lock so that we do not rely solely on the automatic door opener to provide security.
-Garage doors are locked when leaving the house.
-The sliding glass door has strong, working key locks.
-A dowel or a pin to secure a glass door has been installed to prevent the door from being shoved aside or lifted off the track.
-The sliding door is locked every night and each time we leave the house.

Russia commemorates 10th anniversary of Kursk disaster


Ceremonies are being held in Russia and on board its naval vessels to commemorate the 10th anniversary of the disaster of the Oscar Class II cruise missile Kursk nuclear submarine, which sank on August 12th 2000 during naval exercises in the Barents Sea, killing 118 sailors in one of the Russian nuclear navy’s biggest calamities.

Russian navy ships are flying flags at half-mast and memorial ceremonies are being held across the nation to commemorate the disaster. Prosecutors blamed the catastrophe on an explosive propellant that leaked from a faulty torpedo.
Bellona, 08/12/2010

Thursday, August 12, 2010

В России чтят память моряков, которые погибли при аварии атомной подлодки "Курск"


Трагедия атомной подводной лодки "Курск" в Баренцевом море унесла жизни 118 человек. В память о них во всех подразделениях ВМФ России сегодня приспущены флаги, а ровно в 11 часов 28 минут - это время гибели "Курска" - была объявлена минута молчания.
Родные, друзья и сослуживцы погибших подводников пришли сегодня к мемориалу в Мурманске, где прошёл траурный митинг. Люди принесли к памятнику цветы, а затем по традиции опустили на воду венки.

Минутой молчания почтили память погибших моряков атомной подводной лодки «Курск» на боевых кораблях, в воинских частях и военно-морских учебных заведениях. Траурные мероприятия, посвященные десятой годовщине гибели «Курска», проходят во всех гарнизонах Северного флота.

В Видяево, откуда подлодка десять лет назад последний раз вышла в море, прошла литургия в храме святого Николая Чудотворца. После нее представители командования Северного флота и родственники погибших подводников возложили цветы и венки к мемориалу. Ровно в 11.28 – время гибели «Курска» – в проселке прошла минута молчания. В Мурманске у мемориала морякам-подводникам, погибшим в мирное время, также пройдет митинг памяти погибших на «Курске» моряков. В нем примут участие губернатор Мурманской области Дмитрий Дмитриенко, представители правительства, Северного флота, ветераны-подводники. В Санкт-Петербурге утром была отслужена панихида у мемориала погибшим морякам в Николо-Богоявленском морском соборе.
Подводный атомный крейсер «Курск» затонул 12 августа 2000 года в Баренцевом море, в 157 километрах к северо-западу от Североморска. На его борту находились 118 членов экипажа, все моряки погибли.
1tv.ru/news, «Интерфакс»

Wednesday, August 11, 2010

Дорогая моя столица, Золотая моя Москва!

by Yefim Toybin
Приближается еще одно знаменательное и торжественное событие – День города, одного из самых красивейших уголков планеты и крупнейшего международного, культурного, образовательного, туристического и научного центра. Москва всегда была, есть и будет одним из самых больших и влиятельных мегаполисов мира. До отъезда в США, я прожил всю свою жизнь в этом замечательном городе; я горжусь им и очень люблю Москву.
В Декабре будет отмечаться очень большая дата – 70 летие Московской битвы, сражения, которое стало началом коренного перелома в Великой Отечественной Войне.
В Сентябре, будет праздноваться очередной день города. С днем рождения Москва – город воинской славы и трудовой доблести.
Здесь, в Аризоне, есть Москвичи, а также многие люди, любящие и уважающие этот древний город и столицу России.
Было бы здорово как-нибудь собраться и вспомнить о Москве.

“Москва... как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!”

“Он мне дорог с давних лет, и его яснее нет,
Московских окон негасимый свет.”

“Но Москвою привык я гордиться,
Повторяя простые слова:
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!”


Monday, August 9, 2010

Русско-Американский Фестиваль Искусств

by Yefim Toybin

Прошло чуть более шести лет с момента проведения первого и пока единственного большого и красочного Русско-Американского фестиваля искусств, организованного American-Russian Cultural Forum "Dialog". 12 Июня 2004 г., в Chaparral High School, в одном из самых лучших концертных залов г. Scottsdale, прошло более чем двух часовое представление лучших детских и взрослых, самодеятельных и профессиональных коллективов нашего объединенного сообщества. Более 100 участников показали свое отточенное мастерство в различных музыкальных жанрах и танцах и пении. Самой молодой участнице было 3 года и самому старшему - около 80 лет. Самое непосредственное участие в подготовке и проведении данного грандиозного мероприятия принимали: Мина Росинская и ее музыкальная студия , школа балета Надежды Зубковой, Елена Рождественская с великолепными художественными работами ее учеников, Герман Черноиванов (умер в Июле 2010 г.) и его ученики, Генри и Патрисия Темез, Петр и Ана Горбенко, Charles (умер в 2006г.)and Ginnie Roberts и многие, многие другие. Особые чувства благодарности хочется выразить в адрес многочисленной аудитории зрителей, которые пришли нас поддержать с разных уголков Аризоны.
Фестивал искусств мог бы стать традиционным и популярным мероприятием в нашем городе, если бы не одна, особая, групка людей, которая, свела все усилия на нет.
В шестилетнюю годовщину первого фестиваля хочу пожелать всем, кто сделал эту сказку былью всех благ и творческих успехов.

Electronically translated by Google.
A little more than six years since the first and only large and colorful Russian-American Arts Festival, organized by the American-Russian Cultural Forum "Dialog". June 12, 2004, at Chaparral High School, one of the finest concert halls, the Scottsdale, passed more than two-hour presentation of the best children and adults, amateur and professional teams of our united community. More than 100 participants showed their skills honed in a variety of musical genres and dances and singing. The youngest participant was 3 years old and the oldest - 80 years. Deeply involved in the preparation and conduct of this great event took: Mina Rosinskaya and her music studio, ballet school hopes Zubkova, Elena Christmas with beautiful artwork of her students, Herman Chernoivanov (who died in July 2010) and his students, Henry and Patricia Temez, Peter and Ana Gorbenko, Charles (died in 2006.) and Ginnie Roberts and many others. Feel special thanks goes to the large audience of spectators who came to support us from all over Arizona.
Festival of arts could become a traditional and popular event in our city, if not one, singular, grupka people, which brought all efforts to nothing.
In a six-year anniversary of the first festival I want to wish everyone who made this fairy tale come true all the best and success

Friday, August 6, 2010

А есть ли что скрывать?

by Yefim Toybin
В последнее время резко возрос поток рекламных объявлений на интернете и в различных русско-язычных периодических изданиях. Но вот, что интересно. Одни люди указывают свое имя, фамилию, род занятий и даже дают короткую биографическую справку, а другие напротив, выставляют только имя и, не всегда, настоящее. Далеко за примерами ходить не надо. Можно посмотреть на многие объявления на сайтах для Аризоны. Т... ищет новых друзей, по следующим вопросам звоните Ю..., есть вопросы пишите М..., новая в Аризоне-е-мэйл мне, секретарь А...(не генеральный ли?)
Возникает резонный вопрос. А если в этом какой-то тайный умысел? Если у человека все чисто за душой и он рекламирует себя или свои услуги, зачем скрывать свое истинное имя? А если есть что и от кого скрывать? Тайное рано или поздно становиться явным.
Эта тема очень важна, особенно в связи с тем, что многие имеют желание сделать что-нибудь хорошее и полезное для людей. И делать это должны люди с чистыми руками и чистой совестью. В противном случае, а вы друзья как ни садитесь....

Sunday, August 1, 2010

Подозревается в изнасиловании туристки из России

Исполнительного продюсера и ведущего французского телеканала Orbite TV Юга-Денвера Акасси в США подозревают в изнасиловании туристки из России, а также в еще нескольких случаях сексуальных домогательств, пишет The New York Post.

По информации полиции, журналист познакомился с россиянкой в торговом центре в Нью-Йорке, а затем пригласил ее на пикник в парке Riverside. После еды он предложил туристке показать место в парке, откуда открывается хороший вид на город. Вместо этого Акасси завел женщину в отдаленную часть парка и изнасиловал, утверждает полиция.

Журналиста подозревают в еще нескольких случаях домогательств. Как сообщили в полиции, однажды он пытался забраться к своей жертве в квартиру по пожарной лестнице.

Сам Акасии утверждает, что вступил в связь с россиянкой по ее согласию. Cейчас журналиста выпустили под залог в $100 тысяч «Газета.Ru»

http://www.gazeta.ru/news/lastnews/2010/08/01/n_1528076.shtml

Wednesday, July 28, 2010

SB 1070 - шаг в правильном направлении?

Сегодня в полночь, по местному времени, вступает в силу, сильно обрезанный федеральным судом, закон направленный на борьбу с нелегальной иммиграцией.
Все мы оказались на этой земле легально, полулегально (один из примеров - фиктивные браки) и, просто, не легально. Многие из нас живут не нарушая закон и им нечего бояться, а есть те, кто за счет его попрания и живут. Интересная могла бы получится дискуссия по этому, очень важному и историческому, вопросу. Каждый, в рамках приличия, имеет право на свою точку зрения.

Friday, July 23, 2010

Good day!

Arizona RusInfo Center (ARIC) gives you a place where you can voice your thoughts, share news, get helpful tips about job leads, networking and more.
Arizona RusInfo Center was created, as an additional tool, to help bring Russian-American community together. ARIC is inviting you, your friends and acquaintances to join. The BLOG is set up in the way that two languages (Russian and/or English) can be used
Get involved! Join the discussion and share your thoughts, opinions and tips. Click on the link http://arizonarusinfocenter.blogspot.com/ to get started.

Monday, July 19, 2010

Московская Олимпиада 1980г.

by Yefim Toybin
Сегодня отмечается большая и славная дата - 30 летие со дня проведения Московской Олимпиады.
Олимпийские игры в Москве по праву считаются самыми спортивными, организованными и результативными играми за всю историю олимпийского движения. По мнению участников, эту олимпиаду отличали великолепно созданные условия для проживания и соревнований, а также очень гостеприимная и дружеская атмосфера. По количеству установленных мировых и олимпийских рекордов, Московская Олимпиада до сих пор находится на первом месте. Многие вспоминают эту, ушедшую в историю и навивающую столько воспоминаний Олимпиаду, Москва-80.

Electronically translated by Google.
Today marks a great and glorious date - 30 anniversary of the Moscow Olympics.
Olympic Games in Moscow are considered to be the most athletic, organized, and efficient games in the history of the Olympic movement. According to participants, the Olympics featured great conditions for accommodation and events, as well as very hospitable and friendly atmosphere. By the number of established world and Olympic records, Moscow Olympics is still in first place. Many people remember this, gone down in history and circumferential many memories Olympics, Moscow-80.

Wednesday, July 14, 2010

Продолжается новый день, 14 Июля 2010 г. , День взятия Бастилии.
Хочется надеется, что идея создания своего, Аризонского, независимого и полезного медиацентра понравится многим, проживающим в нашем штате.

Регистрируйтесь на блоге и высказывайте свои мысли. Будет здорово, если многие примут участие в этом пилотном проекте.